jueves, 14 de mayo de 2015

SIGNOS EN LA HISTORIA



Hoy en día todos sabemos de la utilidad y necesidad de la Lengua de Signos en la comunicación de las personas sordas pero seguro que alguna vez se ha preguntado, ¿cómo surgió la Lengua de Signos? 

Como todo en la vida, la lengua de signos también tiene su orígen. Aunque existe muy poca información sobre el origen de las lenguas de signos, algunos autores colocan este origen en una época previa al nacimiento de las lenguas orales, en cambio otros sitúan el origen dondequiera que dos personas sordas se hayan encontrado en una misma comunidad.

En el siglo IV, encontramos un comentario sobre la comunicación gestual en los escritos de San Agustín. Durante el Renacimiento, el medio que usan las personas sordas para comunicarse vuelve a ser celebrado en el Tratado de Pintura de Leonardo da Vinci. Durante este período, surge la figura de Fray Pedro Ponce de León, considerado el primer educador de personas sordas del mundo.

Los antecedentes básicos sobre las lenguas de signos en España: 
  • Se inician en el siglo XVI en los monasterios cuando los monjes comenzaron la labor de educar a niños sordos. Este hecho contribuyó a un cambio gradual de la mentalidad que se tenía sobre las personas sordas y su lugar en la sociedad. Los monasterios en esa época estaban obligados guardar silencio y se comunicaban utilizando signos manuales.
  • En el siglo XVII la metodología cambia, y así D. Manuel Ramírez de Carrión utilizó la pedagogía de su época para instruir a los niños, preparándoles para que se integraran en la sociedad.
  • En la segunda mitad del siglo XVIII, D. Lorenzo Hervás y Panduro publica su tratado: "Escuela española de sordomudos o arte para enseñarles a escribir y hablar el idioma español", que supone un hito fundamental en el esfuerzo pedagógico para la integración de las personas sordas. La escuela española alcanzará a producir aún obras de tanta trascendencia para la lengua natural de las personas sordas, como el Diccionario de mímica y dactilología de Francisco Fernández Villabrille, que incluía 1500 signos de lengua de signos española descritos para su realización. 
  • En el siglo XIX, se establece en España los primeros colegios de sordomudos y ciegos posibilitando la institucionalización de la educación de las personas sordas, ciegas y sordociegas, con la consecuencia de la interacción lingüística y social entre ellas, desarrollandose la diferenciacion entre la lengua de signos española y la caltalana.
  • El último cuarto del siglo XX supuso la reivindicación de las lenguas de signos española y catalana como los instrumentos de comunicación propios de las personas sordas que optan libremente por alguna de ellas. 

Las lenguas de signos españolas, siendo las lenguas propias de las personas sordas y sordociegas que han optado por esta modalidad lingüística, no han tenido el reconocimiento, ni el desarrollo que les corresponde. Hoy en día las lenguas de señas se utilizan casi exclusivamente entre personas con sordera, pero el uso de las señas en la comunicación es tan antiguo como el de las lenguas orales en la historia de los hombres, siendo empleadas por comunidades de oyentes, como es el caso de algunas tribus amerindias, que usaban una lengua de señas para hacerse entender entre etnias que hablabando lenguas muy diferentes.

En el año 1960 cuando el lingüista norteamericano William Stokoe, publicó su investigación Sign Language Structure (Estructura de la lengua de signos), con la que demostró que la ASL, Lengua de Signos Americana, cumplía con dos características de los sistemas de signos lingüísticos, que son la articulación de los mismos y la arbitrariedad. Esto provocó una auténtica revolución en el ámbito de la lingüística y en la concepción que hasta entonces se tenía de la sordera, pasando de ser considerada una patología a ser considerada como depositaria de una cultura.

En España, Mª Angeles Rodriguez, en 1992, llevó acabo en su tesis sobre la Lengua de Signos Española, el primer estudio descriptivo de esta lengua, siendo pionera en la introducción de profesionales sordos de la lengua de signos española en el Sistema Educativo. Además participó en el impulso, diseño e implantación de las actuales titulaciones oficiales de Formación Profesional en interpretación en lengua de signos.

En España contamos con el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española, que es un organismo de titularidad pública cuyo u objetivo es investigar, fomentar y difundir la lengua de signos española. Su misión es trabajar por la normalización de la lengua de signos española a nivel estatal, actuando como un espacio de referencia que asesore a las administraciones públicas y otros agentes sociales, y sirva como centro práctico de reflexión y de intercambio de conocimientos.

Gracias a todo este proceso, llevado a cabo a lo largo de los siglos, las persona sordas pueden, a través de la comunicación de la lengua de signos, sentirse como nosotros, los oyentes, capaces de expresarse sin problemas entre ellos, aunque aun con la barrera de que no todos somos capaces de dominarlo.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario